Lulus Irawati, Ali Saukah, Suharmanto
The study aims to investigate how Indonesian authors write their English and Indonesian research article (RA) discussion sections. There were 7 Indonesian authors who write 1 English research article and 1 Indonesian research article published in national accredited journals. The study executed rhetorical moves designed by Swales (1990) to be used here as the instrument. In general, the findings show that 7 Indonesian authors operate not too different rhetorical patterns of English and Indonesian RA discussion sections viewed from moves occurrences, completeness, and order of the move structures. Nearly all 7 Indonesian authors show 5 moves in the English RA discussion section consisting of statement of the results-(un)expected outcome-reference to previous research-explanation-deduction and hypothesis. They use 6 moves in the Indonesian RA discussion section consisting of statement of the results-(un)expected outcome-reference to previous research-explanation-exemplification-deduction and hypothesis. However, each author has his/her specific move structure seen from the moves order and moves frequency. The specific uses of move structure are explained with examples in the forms of sentences or phrases. Thus, the authors are in the position of having their rhetorical patterns suited the context and communities. © 2018, Universitas Negeri Yogyakarta (Yogyakarta State University). All rights reserved.
Universitas PGRI Madiun, Indonesia; Universitas Negeri Malang, Indonesia